史威登堡神学著作
85.但是,那些基于外在人的感官经验判断一切事物的人几乎无法理解神是一个人。因为感官人只能基于尘世和尘世之物来思想神,因而以思想一个肉体和属世之人的方式来思想一个神性和属灵之人。他由此得出的结论是:神若是一个人,必和宇宙一样大;若统治天与地,必如世上的国王那样借助许多人来统治。若被告知,天堂不像尘世那样有空间的延伸,他一点也不明白。因为凡仅出于自然界及其光来思考的人必照着诸如显现在他眼前的那种延伸来思考。但是,以这种方式思想天堂就大错特错了。天堂的延伸不像尘世的。在尘世,延伸是确定的,因而是可测量的;但在天堂,延伸是不确定的,因而是不可测量的。在下文关于灵界时空的章节,我们会看到天堂的延伸是什么样。
此外,人人都知道肉眼的视觉延伸得有多远,即:能延伸到极其遥远的太阳和恒星那里。凡深入思考的人都知道,属于思维的内在视觉延伸得更广泛,而更内在的视觉必延伸得还要广泛。那么至内和至高的神性视觉又该怎么说呢?由于思维拥有这样的延伸,所以天堂的一切事物与那里的每个人共享,构成并充满天堂的神性也是如此,如前面章节所说明的。
2256.“使义人与恶人一同死亡,让义人与恶人一样”表示良善不能死亡,因为邪恶能与它分离。这从“义人”和“恶人”的含义清楚可知:“义人”是指良善;“恶人”是指邪恶(参看2250节)。因此,“使义人与恶人一同死亡”是指使良善与邪恶一同死亡。由于这些事不可以发生,并且只是想想就造成惊恐,所以内义就把它们放到一边,同时以这种观念来代替它们,即:良善不能死亡,因为邪恶能与它分离。
很少有人知道这个问题到底是怎么回事。要知道,人从婴孩或童年初期直到生命最后一刻所思所行的一切良善都会保留下来;这同样适用于一切邪恶,事实上,就连邪恶的最小粒子也完全不会消失。良善和邪恶两者都被刻在他的生命册(也就是他的两种记忆)上,并刻在他的本性或真我(也就是他的性格和性情)上。他从这良善和邪恶,或说从这种物质为自己形成一个生命,可以说形成一个灵魂;死后,这生命或灵魂的本质保持不变。但良善从不与邪恶混在一起,邪恶也从不与良善混在一起,以致它们无法分离;否则,这人必永远灭亡。主确保它们不会混在一起。当人进入来世时,如果他过着爱与仁之良善的生活,主就会将他的邪恶分离出去,并利用他里面的良善把他提入天堂。而另一方面,如果他过着邪恶的生活,也就是说,过着违背爱与仁的生活,主就会把他里面的良善过滤掉,他的邪恶便将他带入地狱。这就是每个人死后的命运。但这是一种分离,决不是完全除去。
此外,由于人的意愿,也就是他生命的一部分,已经完全毁掉,所以主将这毁掉的部分与另一部分,也就是他的理解力部分分开,并在那些正经历重生的人里面将仁之良善植入这理解力部分,再通过这理解力部分植入一个新意愿;他们就是那些有良心的人。一般来说,主也以同样的方式将邪恶与良善分离。这些就是“良善不能死亡,因为邪恶能与它分离”这句话在内义上所表示的奥秘。
7004.“把话放在他的口里”表他所说的话将从神性人身发出。这从“摩西”的代表和“口”的含义清楚可知:把话放在亚伦口里的“摩西”代表从主的神性人身发出的神性真理方面的主,如前所述;“口”是指声音和话语(参看6987节),因此“放在口里”表示说出来。但当论及主时,“放在口里”表示发出,因为灵人或天使所说的圣言从主的神性人身发出。此外,“亚伦”代表所说出来的良善与真理的教义。
此中情形是这样:神性真理既直接也间接从主发出;直接发出的,完全超出天使的理解力;但间接发出的,既适合天上的天使,也适合世人,因为它穿过天堂,由此取得一个适合天使的性质,和一个适合世人的性质。但主也直接流入这真理,由此既间接又直接地引导天使和世人(6058节)。因为一切事物,无论总体还是细节,都因第一存在或原初本体(First being或Primary Being)而存在;秩序是这样建立的:第一存在或原初本体既间接也直接地存在于源于它的事物中,因而同等地存在于秩序的最末和最初层级。因为神性真理本身是独一的实质或物质,而源于它的事物无非是被赋予那实质或物质的后续形式。由此明显可知,神性也直接流入每一个事物;因为一切事物都是由神性真理创造的,神性真理是独一的本质(6880节);因此,一切事物皆从它接受自己的存在。在约翰福音中,神性真理被称为“道”,即“圣言”:
太初有道,道与神同在,道就是神。万物是藉着祂造的;凡被造的,没有一样不是藉着祂造的。(约翰福音1:1,3)
通过这种流注,主不仅以一种总体的方式,还以各种具体方式,甚至以最具体的方式凭其圣治或天命的运作引导人。由于这些原因,所以才说,所说的话从神性人身发出。
我从天上被告知,并通过亲身经历被引导发觉,主在间接流入时也直接流入,从而同等地存在于秩序的最末和最初层级。另外,我还被告知并被引导发觉,通过间接流注,也就是经由天堂和那里的天使的流注所实现的东西相对来说极少;进一步被告知并发觉,主通过直接流注引导天堂,同时通过直接流注将那里的一切事物都保持在它们适当的联结和秩序中。
目录章节
目录章节
目录章节